当前位置: 首页 » 资料 » 健康论文 » 外语电影字幕翻译评析――以美国电影《闻香识女人》为例

外语电影字幕翻译评析――以美国电影《闻香识女人》为例

放大字体  缩小字体 更新日期:2018-11-26  浏览次数:73
摘 要:外语电影字幕翻译为电影观众充分了解世界文化打开了一扇重要窗户,但字幕翻译质量的好坏将直接影响观众对影片所要表达的思想及情感的理解和欣赏程度。为此,通过对美国电影《闻香识女人》的字幕翻译评析来说明外语电
  • 【题 名】外语电影字幕翻译评析――以美国电影《闻香识女人》为例
  • 【作 者】严子寒
  • 【机 构】常州信息职业技术学院外国语学院 江苏常州213164
  • 【刊 名】《科技视界》2013年 第25期 184-185页 共2页
  • 【关键词】电影字幕翻译 准确性 得体性 评析
  • 【文 摘】外语电影字幕翻译为电影观众充分了解世界文化打开了一扇重要窗户,但字幕翻译质量的好坏将直接影响观众对影片所要表达的思想及情感的理解和欣赏程度。为此,通过对美国电影《闻香识女人》的字幕翻译评析来说明外语电影字幕翻译的准确性和得体性对电影观众理解、把握电影主题思想的重要性。
 
本文导航:
  • (1) 电影字幕翻译,准确性,得体性,评析
  • 下一篇:鳖甲
  • 上一篇:暂无
 
[ 资料搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 

 
推荐图文
推荐资料
热门关注