当前位置: 首页 » 资料 » 健康论文 » 假被动结构――汉语类型特征对于L2英语句法发展的影响

假被动结构――汉语类型特征对于L2英语句法发展的影响

放大字体  缩小字体 更新日期:2018-11-26  浏览次数:0
摘 要:英汉语在类型特征上有所不同,突出表现在――英语是主语突出的语言而汉语是话题突出的语言。假被动句是L2英语受到汉语话题突出特点的迁移影响在中介语中的反映。正确理解和解释这些过渡结构产生的根源能帮助L2学
  • 【题 名】假被动结构――汉语类型特征对于L2英语句法发展的影响
  • 【作 者】李惠玉 杨吉风
  • 【机 构】鲁东大学大学外语教学部 山东烟台264025
  • 【刊 名】《科技视界》2013年 第25期 47-47页 共2页
  • 【关键词】话题 假被动句 句法
  • 【文 摘】英汉语在类型特征上有所不同,突出表现在――英语是主语突出的语言而汉语是话题突出的语言。假被动句是L2英语受到汉语话题突出特点的迁移影响在中介语中的反映。正确理解和解释这些过渡结构产生的根源能帮助L2学习者正确设置参数和恰当选择句法形式。
 
本文导航:
  • (1) 话题,假被动句,句法
  • 下一篇:鳖甲
  • 上一篇:暂无
 
[ 资料搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 

 
推荐图文
推荐资料
热门关注